Krisus Jesus

An imperfect paradise for an imperfect angel.

EXO-M Sina Interview Translation [Part 1]

Leave a comment

HERE’S PART ONE. RT= rough translation. Forgive my mistakes, and hopefully the English makes sense LOL. I’ll have part two up soon.
主持人赵宁:欢迎来到新浪《明星汇》,我是主持人赵宁。刚才新浪《明星汇》开场我们就看到了非常精彩的MV演出,这就是今天做客我们明星汇的由SM推出的新EXO-M男团,赶紧请出他们,欢迎你们来到新浪。
Welcome to SINA , I’m the host Zhao Ning. Before this started we saw a very exciting MV, and that was by today’s guests, EXO-M. Welcome to the show.

跟我们新浪网友打个招呼好不好?
Why don’t you greet them?

EXO-M:大家好!我们是EXO-M。
Hello everyone! We are Exo-M.

主持人赵宁:欢迎你们,有非常多的新浪网友已经等在我们的直播间,希望今天能够通过我们这个平台跟大家交流。刚才我们看到那个是《MAMA》MV的表演,我想知道可不可以有现场版的送给大家吗,KRIS,有没有可能?
Welcome, many friends on the internet have been waiting for the live stream, hoping that they’ll be able to interact with you guys through our show today. We just saw the MAMA MV, and I was wondering if you guys would perform a bit here live today. Kris, is it possible?

KRIS:可以。LAY、LU HAN、XIU MIN。
Yes, it is. Lay, Luhan, Xiumin.

主持人赵宁:这是现场直播,大家可以理解我们的现场安排,我们的帅哥已经准备好了,就要给我们奉上了,我们的音乐是不是赶紧给出来。
Host: This is a live stream, so everyone can understand how we’ve planned this. Our handsome brothers (that’s the way she worded it, basically means our handsome guests in context) have already prepared, so please give us the music. (This part is translated roughly, sorry!)

(LAY、LU HAN、XIU MIN现场表演《MAMA》)
Lay, Luhan, and Xiumin perform MAMA. (the dancing, and excerpt)

主持人赵宁:太棒了,我们今天现场也来了很多我们的歌迷朋友,你们感觉怎么样?
Host: Wow, that was great! Today, we have many people who are music fanatics; what do you guys think?

歌迷:帅。
Audience: GREAT! (They actually said “handsome” in Chinese, but here it means they were really good)

主持人赵宁:我看到她已经激动得流眼泪了。刚才我们EXO-M跟大家打招呼的时候有这样一个手势,跟我们跟大家见面的团体的手势,是不是?
Host: I see a few who are already really emotional and crying. Just now when Exo-M greeted us, you guys had a certain way of doing it. That is your trademark greeting, right?

KRIS:没错。
That’s correct.

主持人赵宁:这是什么意思?
Host: What does this mean? (Basically, they did the WE ARE ONE with the thumbs up in the beginning, and the host wants to know what the thumbs up means)

KRIS:这是棒,代表我们希望以后成为乐坛里面有影响力的能够让大家认可的组合,其实也代表,因为还有韩国的分队这12个一体,这是One的意思。
That means “great”, and represents our wish to be recognized in the music industry (RT). It also represents, since we actually have 12 members, 6 in Korea, how we are ONE.

主持人赵宁:刚才是我们所有团队的成员一起跟大家打招呼,我们六位都到齐了,是不是分别跟我们网友打个招呼,介绍一下好不好。KRIS,先来。
Host: Previously, you guys greeted the audience together. Everyone is here, so can you guys introduce yourselves individually? Kris, please go first.

KRIS:大家好我是EXO-M队长KRIS。
Hello everyone, I am Exo-M’s leader, Kris.

主持人赵宁:欢迎KRIS。
Host: Welcome, Kris.

LAY:大家好,我是EXO-M成员LAY。
Hello everyone, I am Exo-M’s member, Lay.

主持人赵宁:欢迎你,LAY。
Host: Welcome, Lay.

LU HAN:大家好,我是EXO-M的成员,LU HAN。
Hello everyone, I am Exo-M’s member, Lu Han.

主持人赵宁:欢迎LU HAN。
Host: Welcome, Lu Han.

XIU MIN:大家好,我是EXO-M的成员XIU MIN。
Hello everyone, I am Exo-M’s member, Xiu Min.

主持人赵宁:欢迎你,XIU MIN。
Host: Welcome, Xiu Min.

CHEN:大家好,我是EXO-M的成员CHEN。
Hello everyone, I am Exo-M’s member, Chen.

主持人赵宁:欢迎CHEN。
Host: Welcome, Chen.

TAO:大家好,我是EXO-M最小的成员TAO。
Hello everyone, I am Exo-M’s youngest member, Tao.

主持人赵宁:欢迎你,TAO。
Host: Welcome, Tao.

刚刚说《MAMA》的MV是根本见面的MV作品,是不是CHEN也跟大家介绍一下这首歌曲。
So we just established that the MAMA MV was the MV we just saw. Can Chen introduce the song to us? (Basically talk about it)

I think Chen sort of paused here because he didn’t know what to say. Kris steps in.

KRIS:《MAMA》其实是一个风格非常强烈很有劲的一首感觉的歌曲,无论是化妆还是歌曲的风格都是属于比较强劲的感觉,同时也有神秘感,因为使用了管弦的乐器在前面一开始的时候,所以神秘感也有,再加上因为我们是属于表演性的组合,所以说舞台上面也会有比较华丽的效果。
Actually, MAMA is a very exciting, fresh and intense song, and the makeup (think he means like their stage costumes) and the style of the song help give this song a very strong feeling. The song also has an element of mystery due to the orchestral background, and the way we perform, so our stages of this song will always be very extravagant. (Epic, basically) (RT)

主持人赵宁:《MAMA》这首歌的MV赢得了很多粉丝的芳心,大家也纷纷在网上用自己的方式去诠释这首歌的意思,我不知道是不是我们成员当中哪一位可以来解读一下你们对于《MAMA》这首歌的理解以及MV呈现的理解呢?
Host: This MV has won over many fans, and everyone has been going online and using their own methods to try to understand this songs meaning. Is there any member who will talk about how you guys have interpreted this song?

(EXO gets kind of quiet here, and they don’t really know what to say)

没关系,我一会儿再问。
It’s okay, I’ll ask later.

我不知道如果向大家介绍我们EXO-M组合会用什么样的方式来形容我们这个团队、这个集体?
(RT) Can you guys describe your group to us?

KRIS:EXO-M其实这个单词是从Exoplanet里面出来的,其实是代表我们这个行星以外未知的星球,其实意思是我们是未知的行星,所以是Exoplanet的简拼。我们组合的特点就是分韩国跟中国两个队,在不同的国家同一时间、同一首歌、不同的语言来发布我们的专辑。
Exo-M is actually derived from Exoplanet (LOL CHINGLISH), and it represents the outer, unknown planets that are not in the solar system. Exo is basically a shortened form of Exo-planet. Our group’s unique point is that we have a Korean portion and a Chinese portion, and we are in different countries at the same time, singing the same songs but in two different languages. (RT)

主持人赵宁:对,我看到每一个人都会有一个徽章,代表了你们在外太空的一个标志,那个是你们自己选的吗?
Yes, I saw that everyone had a different symbol, representing you guys in outer space. Did you guys choose them yourself?

KRIS:不是我们自己选的。
No, we didn’t choose them.

主持人赵宁:是符合你们个性,对不对?
It’s based on personality, right?

KRIS:可以这么说吧,可以每个人介绍一下自己的徽章。
I guess you can say that. We’ll introduce our symbols.

主持人赵宁:我们这次从最小的TAO开始。
Let’s start from Tao this time.

TAO:我的那个是时间暂停,就是让时间停止。
I have the time symbols, and I can stop time.

主持人赵宁:时间停止,你有这个魔力、这个能力?
Stopping time, you have that power?

TAO:对,这是我的能力,让时间、整个空间都停下来。
Yes, my ability is to be able to stop time and space.

主持人赵宁:那CHEN呢?
What about Chen?

CHEN:我的那个是象征着雷电,但是不是挂在衣服上面的,是戴在手上的一个戒指。
I have the symbol of lightning, but the badge is not hung on my clothes. I wear it on a ring. (Chen uses a translator)

主持人赵宁:XIU MIN,你的呢?
What about you, Xiumin?

XIU MIN:不好意思,因为我的中文还不是很好,我今天就用韩文跟大家说,以后我会努力的学习中文,争取以后可以完全用中文跟大家交流。
(Xiumin tries to speak in Chinese, switches to translator) I’m sorry, my Chinese still isn’t very good, so I’ll talk to everyone in Korean today. In the future, I will do my best to study Chinese, so I can communicate with you guys in Chinese.

主持人赵宁:谢谢,给你一些鼓励。
Thank you, we’ll give you encouragement.

XIU MIN:我戴了一个有雪花图案的东西,象征的意思是可以熔化掉一切。
I wear something like a snowflake, and it represents melting.

主持人赵宁:LU HAN。
Luhan?

LU HAN:我是可以用意念移动物体的。
I can use my mind of move things.

主持人赵宁:LAY呢?
Lay?

LAY:我是独角兽,可以治愈。
I’m a unicorn, so I can heal things.

主持人赵宁:KRIS,你的呢?
Kris, what about you?

KRIS:我,我会飞,因为我是龙。
I uh, I can fly (at this point of the interview he waves his arms like he’s flying :3) because I’m a dragon.

主持人赵宁:那你很厉害。
then you must be very powerful.

KRIS:我还行。
Eh, I’m alright.

主持人赵宁:说到这儿LU HAN是北京人,这次回国有没有回家看看?
So we’ve said up to here. Luhan is from Beijing; did you get to return home this time coming to China?

LU HAN:暂停还没有,我们8号是初到舞台在深圳,直接从深圳表演完9号直接坐飞机回北京,暂时还没有回家。
Not yet. We debuted on the 8th, and then from ShenZhen we came to Beijing today, so I haven’t visited home yet.

主持人赵宁:接下来还有这样的时间吗?
After this will you have time to visit?

LU HAN:还不知道,但是有跟父母通过电话。
I’m not sure, but I’ve already talked to my parents through the phone.

主持人赵宁:但是我有份礼物送给LU HAN,我们一起看看好不好。
Oh, but we have a special life to give you, Lu han! Let’s watch it together.

(播放短片)(plays a video. This is a video made by his old teachers and students at his high school. Everyone is cheering him on, and his teacher was like “oh, he’s more popular than I am now”)

主持人赵宁:看到学校教导主任白老师还有点吃醋,说LU HAN的名气比她还大了,她还提到LU HAN曾经有一个梦想,你还记得当时有什么梦想吗?
After the clip of teacher Bai being jealous and saying “Oh Luhan’s more famous than I am,” she also mentioned how you had a dream before. Do you still remember your dream at that time?

LU HAN:当时就想做一名歌手吧,因为自己很想唱歌。
At that time I just wanted to become a singer, because I like singing.

主持人赵宁:但是你哪一年去的韩国,怎么去的SM公司的呢?
But when did you go to Korea, and how did you get into SM’s company?

LU HAN:其实我之前是留学到韩国了,08年来到韩国,学习韩语,一直都没有机会接触这方面的人嘛,所以那会儿挺失落的,后来又一次跟朋友去明洞逛街的时候被SM的人发现了。
To be honest before I was studying abroad in Korea. I arrived in ‘08, and went to learn Korean, and I didn’t really have any chances to look around and explore. (RT). But then there was a time when I went shopping in MyeongDong with a friend, and someone from SM discovered me.

主持人赵宁:其他的五位成员也是这样进入SM公司的吗?KRIS,一般吗?
Did the other five members also enter SM this way? Kris, what’s the normal way?

KRIS:都不一样。本来我在加拿大温哥华读过书,所以我是在那边全球选拔进的SM,我是07年的时候。
Well, it was all different for us. Originally I was studying in Vancouver, Canada and I just went to the audition. This was in ‘07.

主持人赵宁:LAY呢?
What about Lay?

LAY:我是08年在武汉。
I was recruited in Wuhan, ‘08.

主持人赵宁:XIU MIN呢?
Xiumin?

XIU MIN:我是在2008年SM有一个歌唱比赛,我获得了优胜奖,进到了SM公司。
In 2008 I participated in a singing competition (everysing) and won awards, so I got into SM.a

主持人赵宁:CHEN呢?
Chen?

CHEN:我是2011年的时候参加了一个歌唱大赛获得了冠军,所以被SM公司选中。
In 2011 I won a singing competition, so SM selected me.

主持人赵宁:那TAO呢?
What about Tao?

TAO:我是2011年,在中国青岛的比赛进的。
I was in recruited in Tsingdao in 2011.

主持人赵宁:那在SM公司有非常多优秀的前辈,像Super Junior,还有东方神起,都是鼎鼎大名的团体,这些前辈有给我们EXO-M成员一些什么样的帮助或者支持吗?
In SM, you guys have many excellent seniors, like Super Junior, and DBSK. Have these groups given you any help or encouragement?

LAY:我有一次机会跟Shinee前辈工作过,他帮助过我很多,后来知道我要出道了,给予我很多关心。
I once worked with Shinee. They helped me a lot, and once they knew I was going to debut, they watched out for me.

主持人赵宁:各位有与前辈的某一位成员作为自己的目标而努力吗?
So you guys have these guys as your inspiration to work hard? (RT)

KRIS:其实每一个人都很棒,而且对我们帮助都特别多。
Actually everyone is outstanding, and they have helped us a lot.

LAY:都是目标。
They’re all our inspiration.

KRIS:都算是努力的目标,也希望有一天能够跟前辈一起站在舞台上合作,一起表演这样子。
They can all be considered our goals, and we hope in the future that we will be able to perform with them.

主持人赵宁:我们也很期待着。
We will also be anticipating this.

在我们的团体里面每一个成员都会有不同的担当,是这样吧?那么各位的担当是什么呢?
In this group everyone has a different role, right? What are your roles?

KRIS:谁先说?又是我先说。我是队长,我是负责Rap说唱的部分。
Who’s going to speak first? Ah, I’ll speak first then. I’m the leader, and I’m also in charge of the rapping sections.

主持人赵宁:那现场有没有Rap两句?
Then can you rap a few verses for us right now?

KRIS:现场啊,没有什么准备呢。
Right now? Well, I haven’t made any preparations…

主持人赵宁:就一句嘛。
Just one verse, please?

KRIS:唱句英文的。TAO,帮我一下,你就帮我稍微唱两句。
I’ll do it in English. Tao, help me out, why don’t you rap it a few too. (RT)

好,那我唱一个吧。
Okay, then I’ll sing one.

刚才说到TAO了,TAO你是什么担当?
We just mentioned Tao; Tao, what’s your role?

TAO:我在队里面也是Rap,再就是武术。
In the group I’m also in charge of rap as well as martial arts.

主持人赵宁:那你等一下,你后唱。

(KRIS现场说唱) (Kris raps the English of Two Moons)

主持人赵宁:好棒哦。LAY,你是什么担当?
That was great. Lay, what’s your role?

LAY:我是舞蹈担当。
Mine is dancing.

主持人赵宁:哦,刚才我们已经看到他展示了舞蹈。LU HAN呢?
Oh right, we saw you dance earlier. What about you, Luhan?

LU HAN:我是唱歌、舞蹈一块。
I sing and dance.

主持人赵宁:那你来一个,唱一句吧。
Then why don’t you sing a bit? Let’s hear it.

LU HAN:我和CHEN一块唱。
I’ll sing with Chen.

(LU HAN、CHEN现场清唱)Chen and Luhan sing Baby Don’t Cry, Chinese Version.

LU HAN:谢谢!
Thank you!

主持人赵宁:XIU MIN呢?
Xiu Min?

XIU MIN:我主要是担任唱歌、舞蹈,还有嘶吼的部分。
I mainly sing and dance. Also there’s the screamo parts.
(XIUMIN screams and the host is slightly shocked. I think this is actually missing some parts of the interview D:)

主持人赵宁:我听说你喜欢林俊杰的歌。
I heard you like JJ’s songs.

XIU MIN:是。
That’s right.

主持人赵宁:要不要现场唱一点点。
Do you want to sing a bit for us?

(XIU MIN现场清唱)Xiu Min sings a bit of JJ. (It’s awesome. Xiu Min breaking out into random Chinese song LOL)

主持人赵宁:TAO呢,到你了?
Tao, it’s now you?

歌迷:还有CHEN。
Audience: There’s still Chen.

主持人赵宁:哦,还有CHEN,CHEN刚才已经唱过了。
Oh, there’s still Chen. But Chen sang before.

歌迷:不行。
Audience: That’s not okay. (They want him to sing more)

主持人赵宁:不行,你还要继续。
They say it’s not okay. They want you to sing more.

CHEN:我是担任主唱的角色。
I’ll see the main vocal part then.

(CHEN现场清唱)I think Chen sings MAMA here. The really high notes, haha.

主持人赵宁:我们的TAO。
Our Tao. (Tao’s turn)

TAO:我是唱还是跳?
Am I singing or performing?

主持人赵宁:跳,武术。
Perform, Wushu.

歌迷:腰伤。
Audience: He has a waist injury.

主持人赵宁:那有腰伤,也不太适合跳,现在腰伤怎么样了?
If you have a waist injury, then it’s not very good to let you perform. How is the injury right now?

TAO:我现在腰好很多了,谢谢。
Right now my waist is a lot better, thanks.

主持人赵宁:那你RPA?
Then you’ll rap?

TAO:我就说唱队长说唱的那句我的部分。
I’ll rap from two moons then.

主持人赵宁:好。
Okay.

(TAO现场说唱)Tao raps his fast part in Two Moons.

主持人赵宁:哪一位还有什么都没有表演?
Who still hasn’t gone yet?

歌迷:LAY。
Audience: Lay.

主持人赵宁:LAY,他们说你什么都没有表演。
Lay, they say that you haven’t performed yet.

TAO:你跳一段。
Do a dance sequence.

主持人赵宁:LAY,好委屈的样子。
Lay, you look so dejected haha.

(LAY现场表演舞蹈)Lay dances a bit of History. The music randomly starts but he’s trying to find a place to start.

主持人赵宁:谢谢,谢谢我们可爱的六位男生EXO-M,给我们带来很精彩的担当的秀,说到这里,大家都很关心平时在韩国是生活在一起,彼此之间哪几位是室友?
Thank you to our 6 cute men in Exo-M, who have brought us a wonderful show.
On a side note, everyone cares a lot of your lifestyle in Korea. Who rooms with who?

Credit: wufankris @ tumblr
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!!

Author: Pea Bling Bling

Angel with invisible broken wings

Có gì muốn nhắn nhủ hãy nhắn nhủ :"3

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s